Nick Cave on the antidote to our helplessness
We live between the scale of gluons and the scale of galaxies, incapable of touching either, irrelevant to the fate of both. Forged of the dust of dying stars, we move through a universe of impartial laws with our dreams and desires, passionate pawns in the hands of grand-master chance, daily watching the world spin counter to our wishes, daily watching ourselves bend against our own will.
How, against the backdrop of this cosmic helplessness, can we muster the sense of agency necessary for conducting our human lives, much less fill them with the majesty of meaning?
Published on the blog: The Marginalian by Maria Popova
Tradução do Google:
Nick Cave sobre o antídoto para o nosso desamparo
Vivemos entre a escala dos gluões e a escala das galáxias, incapazes de tocar em qualquer uma delas, irrelevantes para o destino de ambas. Forjados da poeira de estrelas moribundas, movemo-nos por um universo de leis imparciais com os nossos sonhos e desejos, peões apaixonados nas mãos do grande mestre do acaso, observando diariamente o mundo girar contra os nossos desejos, observando diariamente a nós mesmos curvarmo-nos contra a nossa própria vontade.
Como podemos, perante este desamparo cósmico, reunir o sentido de agência necessário para conduzir as nossas vidas humanas, e muito menos para as preencher com a majestade do significado?
Publicado no blogue: The Marginalian, de Maria Popova
Nenhum comentário:
Postar um comentário